1. Beri Harokat, terjemahkan, dan I’rob
من هذا الرجل؟
هو عباس.
عباس تاجر
عباس تاجر غني
حامد مدرس
حامد مدرس جديد
2. Beri Harokat, terjemahkan, dan I’rob
ما هذا؟
هذا تُفَّاح
التفاح فاكِهَةٌ لَذِيْذَةٌ
ما ذلك؟
ذلك عُصْفُوْرٌ
العُصْفُوْرٌ طَائِرٌ صَغِيْرٌ
العربيةُ لُغَةٌ سَهْلَةٌ
3. Beri Harokat, terjemahkan, dan I’rob
العربيةُ لغة جميلَة
عمارٌ طالب مُجْتَهِدٌ، ومحمودٌ طالبٌ كَسْلانُ
من أنت؟
أنا طالب
أأنت طالب جديد؟
نعم . أنا طالب جديد
4. Beri harokat, terjemahkan, irob
محمد طالب قديم.
أذلك الرجل مدرس جديد؟ لا. هو طبيب جديد.
هذا درس سهل.
عبّاس تاجر شهير.
بِلال مهندس كبير
الإِنْكِلِيْزِيَةُ لغة صعبة.
أأنت رجل غني؟ لا. أنا رجل فقير.
القاهرة مدينة كبيرة.
أأنت مدرس قديم؟ لا. أنا مدرس جديد.
أحامد طالب كسلان؟ لا. هو طالب مجتهد.
5. Ubahlah dalam bahasa arab
Khotijah siswi yang rajin
Kholid pedagang terkenal
Bahasa arab adalah bahasa yang mudah
Burung Gereja adalah burung yang kecil
Apel buah yang lezat
Saya(lk) guru lama
Muhammad dokter terkenal
Bahasa inggris bahasa yang susah
Apakah kamu(lk) siswa baru?
Kairo kota yang indah
6. Berilah harokat dan terjemahkan, dan irob
أنا جوعان
أأنتَ جوعان؟ لا, أنا عطشان
لِمَاذَا المدرس غضبان اليوم؟
الكُوْبُ ملآن
Silakan dicoba menjawab dengan menulis di buku tulis..
Silakan dicocokkan dengan jawaban yang telah Anda tulis di buku Anda….
1.
مَنْ هَذَا الرَّجُلُ؟
Siapa lelaki itu?
هُوَ عَبَّاسٌ.
Dia Abbas
Mb-K
عَبّاسٌ تَاجِرٌ
Abbas adalah pedagang
Mb-K
عَبّاسٌ تَاجرٌ غَنِيٌّ
Abbas pedagang yang kaya.
Mb-K/Mu-Na
حَامِدٌ مُدَرِّسٌ
Hamid adalah guru
Mb-K
حَامِدٌ مُدَرِّسٌ جَدِيْدٌ
Hamid adalah guru baru
Mb-K/Mu-Na
2.
مَا هَذَا؟
APa ini?
هَذَا تُفَّاحٌ
Ini apel
Mb-K
التُّفَّاحُ فَاكِهَةٌ لَذِيْذَةٌ
Apel itu buah yang lezat.
Mb-K/Mu-Na
Perhatikan kalimat kedua dan ketiga.
Pada kalimat kedua ‘هَذَا تُفَّاحٌ’ mempunyai arti bahwa تُفَّاحٌ adalah mudzakkar. Karena gender khabar harus sama dengan gender Mubtada. Akan tetapi pada kalimat ketiga ‘التُّفَّاحُ فَاكِهَةٌ لَذِيْذَةٌ’ , khabarnya yaitu فَاكِهَةٌ bergender muannats karena ditandai dengan ta’ marbuthoh dan dikuatkan dengan naat yang bergender muannats. Mengapa mubtada dan khabar bisa berbeda gender? Ya karena memang bahasa arab dari buah adalah فَاكِهَةٌ yang bergender muannats. Dan tidak ada bentuk mudzakkar. Sehingga ‘terpaksa’ gender dari mubtada dan khabar tidak sama.
مَا ذَلِكَ؟
Apa itu?
ذَلِكَ عُصْفُوْرٌ
Itu Burung gereja
Mb-K
العُصْفُوْرُ طَائِرٌ صَغِيرٌ
Burung gereja itu adalah burung yang kecil
Mb-k/mu-na
العَرَبِيَّةُ لُغَةٌ سَهْلَةٌ
Bahasa Arab adalah bahasa yang mudah
Mb-k/mu-na
Dan memang benar bahwa Bahasa arab adalah bahasa yang mudah..hehehe
3.
العَرَبِيَّةُ لُغَةٌ جَمِيْلَةٌ
Bahasa arab adalah bahasa yang indah
Mb-k/Mu-Na
عمّارٌ طَالِبٌ مُجْتَهِدٌ، وَمَحْمُوْدٌ طَالِبٌ كَسْلَانُ
Ammar adalah siswa yang rajin, dan Mahmud siswa yang malas
Mb-k/Mu-Na-a- Mb-k/Mu-Na
Perhatikan pada طَالِبٌ كَسْلَانُ. Manut memakai tanwin, tp na’atnya tidk ada tanwin. Kok bisa begitu? Ya bisa… coba lihat lagi materinya..hehe… jadi, kata sifat yang berakhiran an panjang tidak diakhiri tanwin.
مَنْ أنتَ؟
Siapa kamu?
أنَا طَالِبٌ
Saya siswa
Mb-k
أأنتَ طَالِبٌ جَدِيْدٌ؟
Apakah kamu siswa baru?
نَعَمْ . أنَا طَالِبٌ جَدِيْدٌ
Ya. Saya siswa baru
Harf jawab. Mb-K/mu-na
4.
مُحَمَّدٌ طَالِبٌ قَدِيْمٌ.
Muhammad siswa lama
Mb-k/mu-na
أَذَلِكَ الرَّجُلُ مُدَرِّسٌ جَدِيْدٌ؟ لا. هُوَ طَبِيْبٌ جَدِيْدٌ.
Apakah pria itu guru baru? Tidak. Dia dokter baru
Harf jawab. Mb-k/mu-na
هذا دَرْسٌ سَهْلٌ.
Ini pelajaran yang mudah
Mb-k/mu-na
عَبَّاسٌ تَاجِرٌ شَهِيْرٌ.
Abbas pedagang yang terkenal
Mb-k/mu-na
بِلَالٌ مُهَنْدِسٌ كَبِيْرٌ
Bilal insyinyur besar
Mb-k/mu-na
الإنْكِلِزِيَّةُ لُغَةٌ صَعْبَةٌ.
bahasa Inggris bahasa yang sulit
Mb-k/mu-na
أَأَنْتَ رَجُلٌ غَنِيٌّ؟ لا. أَنَا رَجُلٌ فَقِيْرٌ.
Apakah kamu pria kaya? Tidak, saya pria miskin
Mb-k/mu-na
القَاهَّرَةُ مَدِيْنَةٌ كَبِيْرَةٌ
Kairo kota yang besar
Mb-k/mu-na
أَأَنْتَ مُدَرِّسٌ قَدِيْمٌ؟ لا. أنا مدرسٌ جَدِيْدٌ.
Apakah kamu guru lama? Tidak saya guru baru
Harf jawab. Mb-k/mu-na
أَحَامِدٌ طَالِبٌ كَسْلاَنُ؟ لا. هو طالبٌ مُجْتَهِدٌ.
Apakah hamid siswa yang malas? Tidak. Dia siswa yang rajin
Harf jawab. Mb-k/mu-na
5.
خَدِيْجَةُ طَالِبَةٌ مُجْتَهِدَةٌ
خَالِدٌ تَاجِرٌ شَهِيْرٌ
العَرَبِيَّةُ لُغَةٌ سَهْلَةٌ
العُصْفُوْرُ طَائِرٌ صَغِيْرٌ
التُّفَّاحُ فَاكِهَةٌ لَذِيْذَةٌ
أَنَا مُدَرِّسٌ قَدِيْمٌ
مُحَمَّدٌ طَبِيْبٌ شَهِيْرٌ
الإِنْكِلِيْزِيَّةُ لُغَةٌ صَعْبَةٌ
أَاََنْتَ طَالِبٌ جَدِيْدٌ؟
القَاهِرَةُ مَدِيْنَةٌ جَمِيْلَةٌ
6.
أَنَا جَوْعَانُ
Saya lapar
Mb-k
أَأَنْتَ جَوْعَانُ؟ لا, أَنَا عَطْشَانُ
Apakah kamu lapar? Tidak saya haus.
Hjwb, Mb-k
لِمَاذَا المُدَرِّسُ غَضْبَانُ اليَوْمَ؟
Mengapa guru marah hari ini
Di sini anda bertemu kata baru yaitu لِمَاذَا dan اليَوْمَ. Untuk sementara dihapalkan saja. dan tidak saya kasih tahu lebih lanjut. Sabar..
الكُوْبُ مَلآنُ
Cangkir itu penuh
Mb-k
Recent Comments